3 tipuri de cuvinte folosite in online care nu au definitii in DEX

0

Numarul de cuvinte folosite in mod gresit in limba romana este in crestere si va continua sa creasca, dupa estimarile lingvistilor. Retelele sociale si comunicarea prin aplicatii de mesagerie – de la sms la mesaje scrise trimise in timp real pe diverse platforme – afecteaza in mod direct limba iar efectul nu este unul pozitiv. Cuvinte scrise gresit sau folosite gresit ale caror definitii din dictionar nu sunt intelese de utilizatori se transmit de la vorbitor la vorbitor mai repede ca oricand.

Exista un consens valabil intre un numar mare de utilizare care dicteaza ca este in regula sa folosesti prescurtari si forme inexistente in dictionar atunci cand comunic pe o retea sociala. Este aproape ca si cand retele sociale incep sa creeze un nou tezaur al limbii, unul plin de cuvinte folosite gresit.

Unele dintre cuvintele folosite gresit apar in urma unor confuzii intre paronime si omonime altele sunt pur si simplul rezultatul unui nou limbaj dezvoltat in mediul online, multe dintre acestea neregasindu-se intr-un dictionar clasic.

1. Cuvinte in care literele sunt inlocuite pentru a copia modul in care se citesc diacriticele. Shtiu, anuntz, shi sunt exemple de astfel de cuvinte care apar des in comunicarea scrisa atat in mediul online cat si prin sms. Aceste cuvinte au aparut pentru a rezolva problema inexistentei diacriticelor pe tastaturile timpurii si au ramas in obiceiul multor dintre utilizatori. In prezent, folosirea acestui tip de scriere care nu apare intr-un dictionar de ortografie este considerata neinspirata, in mod special in mail-urile importante sau comunicarea formala.

2. Inlocuirea literelor, prescurtarea si schimbarea formei cuvintelor. „Pt k”, „c fc?”, „poop” sunt cateva exemple din aceasta categorie. Mai mult decat prima categorie de cuvinte, aceasta este considerata un semn clar al lipsei de eleganta in scris si nu sunt recomandate nici macar in vorbirea colocviala. Trecand peste confuziile hilare precum expresia poop, de la a pupa confundata cu un cuvant scris la fel in engleza, acest tip de prescurtari nu fac decat sa impiedice comunicarea si transmiterea nuantelor importante in mesajul scris.

3. Acronimele din engleza: Lol, brb, omg. In seria de cuvinte cu definitii pe care un numar mare de romani nu le stiu poti intra si aceste acronime care nu sunt considerate in mod oficial parte a limbii. Desi nu apar oficial intr-un dictionar explicativ al limbii romane si probabil nici nu vor aparea prea curand, aceste acronime sunt uzuale pentru generatia tanara, care comunica frecvent in scris in mediul online. Definitiile acestor cuvinte se inteleg din context, lol fiind o modalitate de a exprima umorul (laughing out loud din engleza), brb o prescurtare a mesajului ma intorc imediat (tot din engleza be right back) iar omg o modalitate de exprimare a surprizei, entuziasmului, confuziei, etc (omg, din engleza Oh My God)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

CAPTCHA ImageChange Image